Няма планове за ново изследване на вулканите в Каскадите, включително и на връх Авалон.
Zatím se neplánuje žádný průzkum aktivních sopek v Kaskádovém pohoří, Mount Avalon nevyjímaje.
Млада жена, ако мога така да се изразя, тя... дължи пари из целия град, включително и на известни порнографи.
Mladá kočka, jak se v dnešní hantýrce říká, dluží snad všem ve městě, taky známým pornografům.
Джес, надявам се да научиш дъщеря ми на вашата култура, включително и на уважението към възрастните.
Jess, doufám že mou dceru naučíš trochu o té kultuře, včetně respektu vůči starším a tak, co?
Никъде няма да ходя с теб, включително и на бала.
Už s tebou nikdy nikam nepůjdu. A na ples už teprve ne.
Мислех, че сделката ще донесе много пари на много хора, включително и на мен.
Myslel jsem, že ty domky přinesou spoustu peněz mnoha lidem... a to včetně mně.
Поисках пълна ревизия на всички устройства, включително и на тези, които са още в Зона 51.
Vyžádala jsem si úplný přehled všech maskovacích zařízení, včetně těch, které jsou dosud v Oblasti 51.
На всички ни е трудно, шефе, включително и на Джими.
Hele, šéfe, tohle bylo těžké pro nás všechny, včetně Jimmyho.
На всички им хареса, включително и на майка му.
A také si to všichni užívali. Včetně mě a jeho mámy.
А ако вземе цялата книга, ще стори това на всички, включително и на вас!
Pokud se zmocní celé knihy, provede to samé s ostatními, včetně vás!
Сигурно е автор на поне три убийства, включително и на семейство Индейли.
Věříme také, že je za nejméně třemi vraždami, včetně rodiny Ndeleových.
Той говори на стотици хора, включително и на мен, ако не ме прекъсват.
Mluví ke stovkám lidí, Earle, a jedním z těch lidí jsem já, když mě zrovna nerušíš.
Не говоря друг език, но имам реклами, преведени на 12 езика, включително и на чипсът "Професор Криспи".
Nemluvím cizími jazyky, ale vedl jsem reklamní kampaně přeložené do 12 jiných jazyků, včetně Professor Crispy's potato chips.
Аз съм сбъдната мечта за всеки родител, включително и на вас.
Jsem splněným snem všech rodičů, včetně vás dvou.
Виж, едина от тези древни машини използва се за диагностика, включително и на кръвта ще пусна няколко теста.
Jeden z těhle antických přístrojů je určený na diagnostiku, včetně krevního oběhu, takže udělám pár testů.
Просто си раздразнен, защото когато връзката ти приключи, на никой не му пукаше, включително и на теб.
Jsi jen rozčílený, protože když skončil tvůj vztah, nikoho to nezajímalo, ani tebe ne.
Казах й да си избере някой град и да не казва на никого, включително и на мен.
Řekl jsem jí, ať si vybere město a nikomu se s tím nesvěřuje, ani mně.
Резултатът е, че показа на всеки един служител в тази фирма, включително и на мен, че си нерешителен, че нямаш нужните качества.
Ve výsledku jsi ukázal všem v této firmě, včetně mě, že máš slabý žaludek. Že nemáš to, co je třeba.
Съжалявам, че трябва да убия баща ти, но така правя услуга на много хора, включително и на теб.
Promiň, musím zabít tvýho tátu, ale dělám tím mnoha lidem službu, včetně tebe.
Пробите от случаите, които събрах включително и на майка ти, показват Л2 капсидите. сочат промени в основната структура на ДНК-то.
Ty vzorky z případů, co jsem posbíral, včetně toho tvé mámy, ukazují, že L2 proteiny způsobují změny v základní struktuře DNA.
Ценен си на много хора, включително и на мен.
Znamenáš hodně pro dost lidí i pro mně.
Честит празник, включително и на теб, декан.
Šťastné díkuvzdání, lidi. I vám, děkane.
Това е част от интереса му към атмосферата на планетите, включително и на Земята.
To byla součást celokariérního zájmu o atmosféry planet včetně té naší. V původní sérii KOSMOS v roce 1980 Carl Sagan varoval.
Ръчно направени илици, включително и на ревера.
Ručně šité knoflíčky, dokonce i na klopě.
Месец по-късно имената на командосите са бил разкрити, включително и на Барнс.
Měsíc po zásahu identity členů SEAL náhodně unikly a byla mezi nimi i ta Barnesova.
На всички, включително и на сина ти, щяха да бъдат живи, ако не ни беше пратил тук долу.
Každý z nich, včetně vašeho syna, by byl stále naživu, kdybyste nás neposlal sem dolů.
Включително и на изчисленията, решаващи за успеха и сигурността на мисията.
Včetně kritérií "Go/No-go"... tak zásadních pro bezpečný start a úspěšný návrat.
Сър, няма обявени документи за самоличност за изчезнали, проверих всички мобилни на всички агенти мъже, включително и на тези, които са пътували до Лос Анджелис по работа или по лични причини.
Pane, žádné doklady FBI nebyly nahlášené jako ztracené nebo zcizené a proklepla jsem pozice mobilů všech agentů, včetně těch, co cestovali do Los Angeles kvůli úkolu nebo z osobních důvodů.
Ние твърдим, че езиковото неравноправие е причина за неравноправно общуване на всички нива, включително и на международно ниво.
Tvrdíme, že jazyková nerovnost má za následek nerovnost dorozumívání na všech úrovních, včetně úrovně mezinárodní.
В допълнение, моля, имайте предвид, че си запазва правото по всяко време да прави промени на своите продукти и услуги, включително и на техните цени.
Dále vezměte na vědomí, že si společnost Volvo Cars vyhrazuje právo své produkty a služby kdykoli změnit, což se týká i jejich ceny.
Всеки, който ще се играе казино игри онлайн за пари, включително и на живо казино игра, трябва да има бюджет за това.
Každý, kdo bude hrát online kasinové hry za peníze, včetně živého kasina, by měl mít na to rozpočet.
Това е период на активно познаване на света, включително и на вашето тяло.
Toto je období aktivní znalosti světa, včetně vašeho vlastního těla.
Регламент (ЕО) № 415/2003 на Съвета от 27 февруари 2003 г. за издаване на визи на границата, включително и на транзитно преминаващите моряци (27);
nařízení Rady (ES) č. 415/2003 ze dne 27. února 2003 o udělování víz na hranicích včetně udělování takových víz projíždějícím námořníkům (27);
Тези условия са известни като „критерии от Копенхаген“ и включват пазарна икономика, стабилна демокрация и върховенство на закона и приемане на цялото законодателство на ЕС, включително и на еврото.
Tato tzv. „kodaňská kritéria“ zahrnují tržní ekonomiku, stabilní demokratický systém, právní stát a přijetí veškerých právních předpisů EU, včetně výhledového přijetí eura.
Често използваме тези клаузи, когато прехвърляме лични данни извън ЕИП, включително и на нашите свързани лица.
Tato ustanovení často využíváme při přenosu osobních údajů mimo EHP, včetně přenosů do našich afilací.
пре-публикувате материалите на този уеб сайт (включително и на други сайтове);
3.4.1 publikovat materiál z našich webových stránek (včetně publikace na jiných webových stránkách);
Постигането на среда, благоприятстваща устойчива конвергенция в Естония, изисква провеждането на икономическа политика, насочена към осигуряване на обща макроикономическа стабилност, включително и на устойчива ценова стабилност.
Pro vytvoření prostředí podporujícího udržitelnou konvergenci v Estonsku je nutné provádět hospodářské politiky zaměřené na zajištění celkové makroekonomické stability, včetně udržitelné cenové stability.
От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително и на експертно равнище.
Je zásadně důležité, aby Komise v průběhu svých přípravných prací vedla příslušné konzultace, a to i na odborné úrovni.
Убедена съм, че тепърва ще виждате все повече и повече успели севернокорейци по света, включително и на сцената на TED.
Jsem si jistá, že ve světě uvidíte čím dál více úspěšných Severokorejců, a to včetně konferencí TED.
1.3786969184875s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?